The rhetoric of martyrdom and the anti-nicodemite discourses in France, 1550-1570 | 2003, n. sér., vol. 27, no 3, anc. sér., vol. 39, no 3 | p. 37-61 | Article |
Concurrence, émulation, espionnage : les Dialoghi d'amore de Léon l'Hébreu et leurs éditions françaises de 1551 | 2003, n. sér., vol. 27, no 3, anc. sér., vol. 39, no 3 | p. 63-77 | Article |
Re-establishing the true worship of God : divinity and religious violence in France after the Edict of Nantes | 2005, n. sér., vol. 29, nos 2-3, anc. sér., vol. 41, nos 2-3 | p. 139-182 | Article |
Sceptical history and the myth of the historical Revolution | 2005, vol. 29, no 1 | p. 25-44 | Article |
Two French views of monstrous peoples in Sub-Saharan Africa | 2008, vol. 31, no 2 | p. 29-44 | Article |
Enquêtes sur les livres d'heures conservés au Québec. Introduction | 2016, vol. 39, n° 4 | p. 3-18 | Article |
Enquêtes sur les livres d'heures conservés au Québec. Numéro spécial | 2016, vol. 39, n° 4 | p. 3-283 | Article |
Les complexités hagiographiques, liturgiques et iconographiques d'un livre d'heures régional (McGill, MS 156) | 2016, vol. 39, n° 4 | p. 107-167 | Article |
Le livre de raison de Guillaume Tabourot et Jeanne Bernard, notables bourguignons (Heures à l'usage de Rome, Université McGill, MS 154) | 2016, vol. 39, n° 4 | p. 169-198 | Article |
Les reliures des livres d'heures manuscrits de l'Université McGill et la reliure gothique d'origine du McGill, MS 101 | 2016, vol. 39, n° 4 | p. 199-214 | Article |
Les Horae à l'usage d'Autun imprimées pour Simon Vostre (V. 1507) : examen de l'exemplaire conservé à McGill | 2016, vol. 39, n° 4 | p. 215-252 | Article |
The musical encart of the royal printers Le Roy & Ballard in the 1583 hours of Jamet Mettayer held in the Musée de l'Amérique francophone in Quebec city | 2016, vol. 39, n° 4 | p. 253-283 | Article |
Translating dramatic texts in sixteenth-century England and France. Introduction | 2017, vol. 40, n° 3 | p. 7-18 | Article |
Translating dramatic texts in sixteenth-century England and France / Traduire le texte dramatique au seizième siècle en Angleterre et en France | 2017, vol. 40, n° 3 | p. 7-282 | Article |
Les vies françaises de l'Arcadia : du roman de Sir Philip Sidney à ses adaptations dramatiques en France | 2017, vol. 40, n° 3 | p. 133-155 | Article |
La farse d'Amphitrion (Anvers, 1504), première traduction française d'une comédie plautinienne | 2017, vol. 40, n° 3 | p. 157-186 | Article |
Représentations des textes et des savoirs chez Charles Estienne : la "vive parole" d'un humaniste | 2017, vol. 40, n° 3 | p. 187-215 | Article |
Traduire la Philanira de Claude Roillet, ou le laboratoire de la forme poétique théâtrale | 2017, vol. 40, n° 3 | p. 217-241 | Article |
Les premières traductions de l'Iphigénie à Aulis d'Euripide, d'Érasme à Thomas Sébillet | 2017, vol. 40, n° 3 | p. 243-263 | Article |
Traduire, imiter et réécrire Agamemnon à la Renaissance : les tragédies de Charles Toutain (1556), Roland Brisset (1589) et Pierre Mathieu (1589) | 2017, vol. 40, n° 3 | p. 265-282 | Article |